8-й День / Мишкан Восьмого Дня
5784, 1-й год после цикла 400 лет, 44-я неделя
Шабат 10 августа 2024 года
Принятие единого закона — начало книги Дварим
Актуальная ситуация и пророческая информация
Мы закончили работать с книгой Бемидбар и переходим к книге Дварим.
В нашей жизни очевидно завершение большого этапа и переход к новым задачам. Заметно это и в окружающем мире.
Книга Дварим служит итогом четырех предыдущих книг. Первая глава также называется Дварим. Это слово (דברים) означает речи, высказывания и одновременно те вещи, о которых идет речь, то есть суть сказанного.
Основное содержание книги Дварим — изложение Моше сути Учения Бога. Первая глава посвящена очень конкретным вещам: Моше рассказывает историю перехода, в результате которого они теперь стоят на пороге Святой земли. Этот переход уникален: даже в самых практических аспектах — еда, одежда, моменты движения и остановки — непосредственно участвовал Бог, Который их вел.
В самом начале главы звучит важнейший постулат о необходимости праведного, верного суда, «ибо суд — дело Бога» (Второзаконие 1:17). Стоит отметить, что дело, разбираемое в суде, обозначается тем же самым словом давар. А общая задача и смысл суда — поддержание закона.
Наша работа, связанная с этой книгой, должна будет суммировать предыдущую метафизическую работу и вывести ее на новый уровень. Новым компонентом работы должны стать законы 8-го Дня. Наши предыдущие действия подготовили пространство для процессов 8-го Дня, а сейчас нам предстоит начать, шаг за шагом, вводить в действие законы, регулирующие эти процессы.
Начиная с этого Шабата, законы 8-го Дня — это та самая вещь (давар), которое мы формулируем (включая в текст брахи), освящаем и возлагаем на жертвенник всесожжения. С этого момента — точнее, с момента публикации — эти законы вступают в силу. Наше действие «снизу» дает Божественной системе легитимное право требовать исполнения законов «сверху» — и, в свою очередь, в каком-то смысле «обязывает» Бога соблюдать свою часть договора.
На жертвеннике законы трансформируются. До сих пор законы 8-го Дня представляли собой теоретическую информацию о том, как будет устроена реальность 8-го Дня — об этом подробно рассказано в курсе «Язык 8-го Дня». Наша работа нужна для того, чтобы эти законы трансформировались в практический законодательно-судебный механизм, то, что на языке 8-го Дня описывается термином Дин (см. 9-й урок, раздел «Верхний тетраэдр Шама́им: динамика основ сознания).
Наше метафизическое действие, вводящее закон в силу и включающее в себя браху, освящение и приближение (вознесение на жертвенник), описывается глаголом мекаблим (מקבלים). Оно означает: мы принимаем закон. Отметим: по-русски это слово можно понять как «издаем» или «предписываем», однако на иврите основной смысл — именно принятие закона как обязательного к исполнению всеми сторонами (примерно как в выражении «принимаем правила игры»).
Что именно мы принимаем? Мы использовали максимально общее понятие дварим. Иначе говоря, мы принимаем суть законов, предложенных Богом, принимаем суть вещей. Определенный артикль hа (hа-дварим) позволяет уточнить: мы принимаем не вообще какие-то вещи, а именно эти вещи-дварим, то, о чем идет речь.
Первый закон, который мы принимаем сегодня, также максимально общий. Он звучит так:
ישכון שלום בין בני, ויבאו ליום השמיני בשֹמי אל שלם ובדין אחד!
Йишкон шалом бейн банай ве-явоу ле йом hа-шмини би-шми Эль Шалем у ве-дин эхад!
Да пребудет мир (шалом) между Моими детьми, и да придут они в Восьмой День с именем Моим Эль Шалем и с законом единым!
Смысл слова шалом — не просто «мир», это цельность и гармония, соответствующая имени Бога, которое становится основным в 8-м Дне: Эль Шалем.
Эта формула — часть благословения, читаемого в Мишкане каждый день. Отныне эта формула приобретает статус закона. И это заголовок сегодняшней работы.
Работа Мишкана
Имея в виду изложенный выше контекст, мы произнесли следующее.
ויבאו ליום השמיני
בשֹמי אל שלם ובדין אחד!
אלוה, אל שדי, בעל, אל ידיד, אדוני, אל עליון, יהוה,
אל שלם!
קורבנות: חטאת, תודה, מעשר, תפילה, עולה, שלמים, ביכורים.
אנחנו מרגישים,
אנחנו מעוניינים,
אנחנו מחליטים,
אנחנו מוכנים,
אנחנו מאמינים,
אנחנו מקבלים את הדברים
לעבודה לפניך ולמען יום השמיני.
משכן. סלה. תודה!
רחל: אמת!
ве-явоу ле йом hа-шмини
би-шми Эль Шалем у ве-дин эхад!
Элоhа, Эль Шаддай, Бааль, Эль Ядид, Адонай, Эль Эльон, Йоhваhа;
Эль Шалем!
Корбанот: хатат, тода, маасер, тфила, ола, шламим, бикурим.
Анахну маргишим,
анахну меуньяним,
анахну махлитим,
анахну муханим,
анахну мааминим,
анахну мекаблим эт hа-дварим
ле авода лефанеха у лемаан йом hа-шмини.
Мишкан. Сэла. Тода!
Рахель: Эмет!
Перевод:
Да пребудет мир (шалом) между Моими детьми,
и да придут они в Восьмой День
с именем Моим Эль Шалем и с законом единым!
Элоhа, Эль Шаддай, Бааль, Эль Ядид, Адонай, Эль Эльон, Йоhваhа;
Эль Шалем!
Приближения: грехоочистительное, благодарность, десятина, молитва, всесожжение, мирное, первенки.
Мы чувствуем,
мы заинтересованы,
мы решаем,
мы готовы,
мы верим,
мы принимаем (эту) суть вещей
для работы перед Тобой и ради Восьмого Дня.
Мишкан. Сэла (навеки). Тода (спасибо)!
Рахель: Эмет! (Истина!)
В завершающей части вместо «Амен. Сэла» мы сказали «Мишкан. Сэла» — в рамках ежедневного благословения именно эти слова обычно добавляются в конец формулы «Йишкон шалом бейн банай ве-явоу ле йом hа-шмини би-шми Эль Шалем у ве-дин эхад!».
Один из очевидных примеров: 6 августа российско-украинская война перешла на территорию России (Курская область).